问展丨2019深圳花展——精品花园展
来源微信公众号:深圳市仙湖植物园
| 2019深圳花展·精品花园展|
全市各区精心打造的杰出作品
展现深圳最先进的园艺水平
精品花园展共设12个参展花园,其中11个位于菩提树大草坪,另有1园设于天上人间天池。展区总面积约2,000m²,每个花园面积150-170m²。
精品花园展由深圳11个辖区和市公园管理中心组织参展。各展区紧扣花展主题,巧妙结合各自区块场地条件,融合传统与现代技术,运用绿雕、插花、借景、框景等艺术手法,将花卉与科技、特色元素等精心搭配,展现绿色生态、科技智能的艺术花园。
精品花园展通过营造美好场景,展现先进的园艺水平和改革开放40年的科技成果,传递生态文明理念,引领美好生活方式。
Elite Gardens
The main exhibition venue is located at the Linden Tree Lawn with 11 gardens, and another garden at the Heavenly Pond. All have been carefully designed and constructed, integrating traditional and modern technologies, following the theme of the flower exhibition.
These 12 participating gardens, cover a total area of about 2,000 m², each garden area is about 150-170 m². They have been organized by the 11 municipal districts and the Shenzhen Park Service.
This exhibition aims to showcase the advances made in horticulture, the great achievements of the past 40 years of reform and opening up, and the importance of ecology for a sustainable future.
▬ 腾 飞 龙 岗▬
The Soaring Longgang
龙岗标志性雕塑“龙”的形态被幻化成龙形花廊在花园里起舞腾飞,引导游人穿梭其中,一步一景踏上赏花之旅。这种步入式景观强调参与、体验、解读和感悟,多样的植物品种以及可回收废弃材料的再利用,不仅融合了“艺术、生态、人文”的景观策略,还赋予了花园景观兼具环境教育功能,引导人们友善环境,做诚恳的家园守护者。
The shape of Longgang's iconic Dragon sculpture was re-interpreted as a dragon-shaped flower gallery that dances in the garden, guiding visitors to shuttle through it, stepping on a flower-watching journey. This walk-in landscape emphasizes participation,experience, interpretation, and perception. We use various plant species and recyclable materials in this garden, which not only incorporates art, ecology, and cultural landscape,but also conveys the concept of environmental education.
参展单位:深圳市龙岗区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Longgang District, Shenzhen
设计师:蓝绮霞
Designer: LAN Qixia
设计及施工单位:深圳市三绿园林实业有限公司
Designed and Constructed:
Shenzhen Sanlv Landscape Co., Ltd.
▬ 花 绘 宝 安 ▬
Flowering Bao’an
引水入园溯历史长河,水影镜花绘多彩宝安!
宝安作为深港之源,自东晋置县至今已有1600余年的历史。“宝安园”以历史脉络为主线,以“追根溯源,花绘宝安”为主题,用以水为源、以山为影、以镜为态、以花为魂的设计语言,阐述宝安得宝而安、向海而生、因湾而兴的发展历程,表达实现“智创高地、湾区核心、共享家园”的美好愿景;同时引入城市万花筒,强调游客的参与互动。
Bao’an, literally means peaceful, and this garden thrived, long ago, is an ancient town in China, starting in the Jin Dynasty about 1600 years ago. This was the cradle of Hong Kong and Shenzhen. The long history of Bao’an is the backdrop, which is decorated with water and flowers.It reflects Bao'an’s rapid development and a bright future. Urban Kaleidoscope is set up in the garden. This will improve the interaction between the garden and visitors.
参展单位:深圳市宝安区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Bao’an District, Shenzhen
设计师:盛科峰、郭天姿
Designers: SHENG Kefeng, Guo Tianzi
设计及施工单位:深圳市铁汉生态环境股份有限公司
Designed and Constructed:
Shenzhen Techand Ecology & Environment Co., Ltd.
▬ 瀑 布 花 园 ▬
Waterfall Garden
花园的创作灵感来源于深圳最大的瀑布——马峦山瀑布。通过中央流花织锦式的蓝紫色大色块植物飘带,与左右两侧冷暖色调的细腻花境组团,形成对比强烈的花的瀑布;结合“坪山候鸟”、“千亩梅园”的风动艺术装置,象征着城市发展与生境和谐共处;全息投影技术展示着坪山科技等产业蓬勃发展。该花园旨在鼓励世界各地的人们来到坪山,亲身感受它的美丽与朝气。
The garden was inspired by the Maluanshan Waterfall, the largest waterfall in Shenzhen. Gazing upon the extensive formation of blue-violet flowers, with delicate floral arrangement on either side, we behold a fantastic waterfall in a cascade of flowers. Combining the devices of Pingshan migratory birds and thousands of acres of plum gardens, the garden symbolizes the harmonious development of urban development and environmental protection. The holographic projection technology shows the flourishing growth of hi-tech.
参展单位:深圳市坪山区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Pingshan District, Shenzhen
设计师:李瑜
Designer: LEE Yu
设计及施工单位:深圳市国艺园林规划设计研究院
Designed and Constructed:
Shenzhen Guoyi Park Landscape Design Institute
▬ 七 色 光 明 ▬
Seven-color Guangming
以紫罗兰为主的七色花海,七色乳牛演绎光的色彩,七色花带从陶罐中倾泻而下,在有限空间通过打造细节营造城市惬意生活。花海四周布置了数个美丽的花境,象征光明区绚丽多彩的风姿和继往开来的追求。除了创新活力,更有田园般的都市风情及对艺术品味的追求。
The seven colors of the flower sea mainly consist of shades of the flower stock. There are seven-color cows, and the seven-colorflower belts pouring down from the clay pots, to create a comfortable life in the limited space. There are several flower borders around the flower sea. With innovations and vitality, it offers an idyllic urban elegance and the pursuit of artistic taste.
参展单位:光明区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Guangming District, Shenzhen
设计师:吴韶华
Designer: WU Shaohua
设计及施工单位:深圳市宏瑞装饰设计工程有限公司
Designed and Constructed:
Shenzhen Hongrui Decoration Design Engineering Co., Ltd.
▬ 诗 意 山 海 ▬
Poetic Mountains and Sea
蜿蜒的海岸线,连绵的山脉,诗意的慢生活是美丽大鹏的缩影,生态环保更是大鹏人最坚定的态度。本作品以花为海,利用被台风破坏的树枝,回收的公仔棉,旧渔船等为材料,打造一个云山缈缈、泛舟花海的诗意场景,展现筑梦山海的新区理念,同时倡导集约环保的精神。
The winding coastline, the rolling mountains, and the poetic life are the epitome of beautiful Dapeng.This work takes flowers as the sea, uses the woods and branches damaged by typhoons, recycled poly-fiber, and old fishing boats to create a poetic scene of clouds on the mountain top, boating on the flower sea.
参展单位:大鹏新区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Dapeng New District, Shenzhen
设计师:傅杉
Designer: FU Shan
设计单位:深圳朗程师地域规划设计有限公司
Designed: Shenzhen Long Chase Region Planning & Design Co., Ltd.
施工单位:深圳市森斯环境艺术工程有限公司
Constructed:
Shenzhen Sincere Environmental Art Engineering Co., Ltd.
▬ 岭 南 流 芳 ▬
Lingnan Heritage
以岭南建筑之精髓——镬耳墙为主景,布置岭南特色景墙、假山、亭等。综合运用现代表现手法的微地形景观、微喷雾景观鱼池等,体现岭南园林的山水特色,寓意岭南文脉流芳百世。同时,平面布局的山、海、河,也彰显南山区“一山(南山)”、“一海(深圳湾滨海)”、“一河(大沙河)”的大美景观特色。
Take the essence of Lingnan architecture - Guo Er Wall as the crucial scene. Now, combine the elements of ancient local architecture to set up a Lingnan style wall and pseudo-classic pavilion. Then add some miniature terrain, including mountains, sea, and fish ponds. The overall layout manifests the history and beautiful scenery of Nanshan District, and implies the Lingnan culture’s imperishable.
参展单位:深圳市南山区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Nanshan District, Shenzhen
设计师:赵军、李永超、张科永
Designers: ZHAO Jun, LI Yongchao, ZHANG Keyong
设计及施工单位:深圳市方森园林花卉有限公司
Designed and Constructed:
Shenzhen Fangsen Garden & Flowers Co., Ltd.
▬ 龙 华 蝶 变 ▬
Significant Change of Longhua
龙华区自2011年底新区成立,历经2017年初行政区挂牌,数年间见证、谱写着城市变化和花漾生活的新轨迹。以三种具有渐进关系的艺术组件与花卉的搭配抽象表达,并通过色彩、植物搭配、空间系统创造千变万化,寓意区域发展的升华;同时一对对翅膀承载龙华不忘初心、继续飞跃为创新型中轴新城的梦想与决心。
Since the establishment of the Longhua New District in December 2011 and its change to the Longhua District in 2017, Longhua has made considerable progress and written a new chapter in its history. Three relevant artistic components and flowers are abstractly arranged here. The color, plant location, and space are ever-changing, which stands for progress. At the same time, the pairs of wings symbolize Longhua as it continues to leap into an innovative era.
参展单位:深圳市龙华区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Longhua District, Shenzhen
设计师:胡诗旸、焦晓燕
Designers: HU Shiyang, JIAO Xiaoyan
设计单位Designed: YX | YiXiang Studio
施工单位:深圳市华美绿环境建设工程有限公司
Constructed:
Shenzhen Huamei Green Environmental Construction Engineering Co., Ltd.
▬ 幸 福 田 ▬
Happy Land
每个人心里都有一亩田,用它种花种草种菜种幸福,百花绽放美好生活来……
福田区提出打造一流国际化中心城区的目标,并成为首善之区、幸福的样板。设计从幸福生活的诠释出发,提出“幸福田”的主题营造花园。一弯乐福水,唱响福曲水润福田、滋润幸福之歌;一处欢福地,悠然品味家庭美满、欢歌笑语之音;一簇幸运草,真正拥有其乐融融、四叶草之意;一园幸福花,心中弥漫甜蜜果蔬、香草芬芳之味。
幸福无处不在,只要你慢步聆听……
Everyone has a piece of field in their heart. Everyone has a dream in their mind. They use it to grow flowers, to grow vegetables and even to grow happiness... …Life can be like an idyllic pastoral scene.
Futian District aims to be the international center of Shenzhen and becomes a model of happiness. The designer puts forward themes of a Happy Land, which symbolizes tranquility and contentment, as well as the thriving urban life in Futian District.
参展单位:深圳市福田区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Futian District, Shenzhen
设计师:林俊英
Designer: LIN Junying
设计单位:深圳市铁汉生态环境股份有限公司
Designed: Shenzhen Techand Ecology & Environment Co., Ltd.
施工单位:深圳市绿源坊园林花卉有限公司
Constructed:
Shenzhen Lvyuan Fang Landscape & Flower Co., Ltd.
▬ 竹 · 逐 梦 ▬
Dream
“花语传承岁月穿梭,心动步移花动景异。”
旋转花架象征持续的生命力,赞美与时俱进、不断创新的深圳精神。花忆长廊以竹廊为器,花影为忆,分往昔、今朝、未来三段,借各色紫罗兰的不同花语抒发情感,以精巧花境、传统插花等打造艺术人文的互动空间。
本园特点如下:装配式景观;非遗工艺综合运用;市民互动参与;材料百分百回用。
The rotating flower stand symbolizes the continuing vitality and praises the spirit of Shenzhen that keeps pace with the times and is continually innovating. The Flower Reminiscence Corridor uses bamboo as the upholding structure. It then divides it into three phases: the past, the present, and the future. It uses different colors of flowering stock to expresse motions and creates an interactive space of art and humanity.
The characteristics of the garden include: assembled on-site, comprehensive use of unique crafts, visitor interaction, and the reuse of materials.
参展单位:深圳市罗湖区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Luohu District, Shenzhen
设计师:罗杨文
Designer: LUOYangwen
设计单位:北京大学深圳研究生院
Designed: Peking University, Shenzhen Graduate School
施工单位:深圳中航维和建筑工程有限公司
Constructed:
Shenzhen Zhonghangweihe Construction Engineering Co., Ltd.
▬ 山 海 花 · 悠 时 光 ▬
Mountains, Sea and Flowers• Leisure Time
盐田园面积约200 ㎡,根据盐田区打造国际山海花城的目标,通过波澜起伏、律动交织的白色与镜面格栅,搭配蓝紫白色系为主的花境,营造出绵延起伏、镜里观花的“山韵景墙”,清透灵动、浪漫悠扬的“海韵雨幕”以及清新淡雅、海滨意境的“花境蜜语”;同时以一条蜿蜒曲折的水晶带将展园中的山、海、花与菩提榕进行衔接,创造具有海滨风情、和谐美好景观。这里有山有海,有花开,许你一段悠然时光!
The garden is about 200 ㎡. The goal is to build a model of an international city for this show, combining elements from both mountain and sea, with lots of flowers, in the Yantian District. Using wavy white and mirror steel strips, a blue-purple-white flower border, a winding crystal strip, it connects the sky with the bodhi tree, thus helping to create a harmonious and beautiful landscape. Here the mountains and sea are thriving, and the flowers are blooming. Now, we can enjoy our leisure time!
参展单位:深圳市盐田区城市管理局
Exhibitor: Urban Management Bureau, Yantian District, Shenzhen
设计师:陈燕芳
Designer: CHEN Yanfang
设计及施工单位:深圳市铁汉生态环境股份有限公司
Designed and Constructed:
Shenzhen Techand Ecology & Environment Co., Ltd.
▬ 未 来 城 市 ▬
The City of the Future
作品展示了我们栖息城市的未来景象。以都市生活为灵感,坐在“城市客厅”中,身后是以绿色重新演绎的摩天大楼。三层级式结构,下层为基础,将所有元素抬高以保护原始地形地貌;中层为空中花园,由透明铺装及模块种植箱组成;上层为景观构架,包括“城市客厅”、城市轮廓及绿心。
The work represents the future of our populated city. It was inspired by urban life. Creating an urban living room where people can communicate with the world, in front of the green skyscrapers. The primary structure is a three-level platform. The ground floor is the foundation which is raised above the ground to protect the original topography; the middle level is the sky garden, which consists of transparent boxes of paving and modular planting; the upper layer is the landscape unit,including the public living room,city skyline, and green core.
参展单位:深圳市前海管理局
Exhibitor: Qianhai Administrative Bureau, Shenzhen
设计师:李婷婷
Designer: LI Tingting
设计单位:深圳朗程师地域规划设计有限公司
Designed: Shenzhen Long Chase Region Planning & Design Co., Ltd.
施工单位:广州普邦园林股份有限公司
Constructed:
Pubang Landscape Architecture Co., Ltd.
▬ 园 舞 曲 ▬
Garden Waltz
本园以体现呵护自然含义的深圳公园管理中心标志为灵感之源,将其韵律形态演化成舞动优美的竹艺构筑,融入周边环境并贯穿全园,寓意人和自然交流。充分利用场地条件,打造特色花境,展示深圳传统五大花展特色,彰显绿色生态理念。卉萃公园,花漾生活,在绿树鲜花环绕的公园里,聆听天地人和谐共生的曼妙生态乐曲。
This garden was inspired by the Shenzhen Park Service's logo which reflects its role of caring for nature. A beautiful bamboo structure is integrated into the environment, runs through the habitat, and transforms the whole space. In the garden, surrounded by green trees and flowers, listen to the beautiful ecological music of the harmonious coexistence of the heavens and the earth.
参展单位:深圳市公园管理中心
Exhibitor: Shenzhen Park Service
设计师:陆远珍、张铭凯、徐石林、游锦城、张龙、陈天雄
Designers: LU Yuanzhen, ZHANG Mingkai, XU Shilin, YOU Jingcheng, ZHANG Long, XU Tianxiong
设计和布展单位:深圳园林股份有限公司
Designed and Constructed:
Shenzhen Landscape Co., Ltd.
| 精品花园展区布局图|
The Layout of Elite Gardens
• 精品花园展区位于仙湖植物园菩提树草坪及天上人间景区
3月22-31日。粤港澳大湾区·2019深圳花展
逛花园、赏花景、学花艺、品花茶
缤纷花海,期待您来!